Muslimani širom svijeta proslavili Ramazanski bajram

Muslimani širom svijeta proslavili Ramazanski bajram

Muslimani širom svijeta proslavili su u srijedu praznik Ramazanski bajram.

Proslave u Turskoj, Indoneziji, Maleziji,Rusiji, Iranu, Egiptu, Indiji i još mnogim zemljama  su, međutim, zasjenjene pogoršanjem humanitarne krize u Pojasu Gaze i očekivanom ofanzivom Izraela na grad Rafah, uprkos naporima zapadnih saveznika da zaustave borbe nakon šest mjeseci rata.

U Istanbulu, hiljade vjernika okupilo se u džamiji Aja Sofija na jutarnjoj bajramskoj molitvi, a neki su nosili palestinske zastave i uzvikivali parole podrške ljudima u Gazi.

Mnogi su položili svoje molitvene prostirke na trgu ispred nekadašnje vizantijske katedrale, koja je prije četiri godine preuređena u džamiju, dok se prostor unutra brzo popunjavao.

U prazničnoj poruci turski predsjednik Recep Tayyip Erdogan uputio je podršku Gazi, koju je nazvao "krvavom ranom na savjesti čovječanstva".

- Nadam se da će Bajram dovesti do mira, spokoja i blagostanja za našu zemlju, našu naciju, islamski svijet i cijelo čovječanstvo - dodao je.

Rat u Gazi također je bio u fokusu molitve u Rahma džamiji u glavnom gradu Kenije, Najrobiju.

- Ne trebamo zaboraviti našu braću i sestre u Palestini. Podvrgnuti su neopravdanoj agresiji i teškom nasilju dok svijet gleda u tišini - kazao je imam Abdulrahman Musa.

U Indoneziji, najmnogoljudnijoj muslimanskoj zemlji na svijetu, skoro tri četvrtine stanovništva putovalo je na godišnji dolazak kući poznat kao "mudik" koji se uvijek dočekuje s uzbuđenjem.

- Mudik za nas nije samo godišnji ritual ili tradicija. Ovo je pravi trenutak za ponovno povezivanje, poput punjenja energije koja je iscrpljena skoro godinu dana daleko od kuće - rekao je državni službenik Ridho Alfian, koji živi u oblasti Džakarte i putuje u pokrajinu Lampung na južnom dijelu otoka Sumatra.

Prije praznika Ramazanskog bajrama, pijace su vrvjele od kupaca koji kupuju odjeću, obuću, kolačiće i slatkiše. Ljudi su se slijevali iz većih gradova kako bi se vratili u sela i proslavili praznik s najmilijima.

Letovi su bili prebukirani, a ushićena rodbina opterećena kutijama s poklonima formirala je duge redove na autobuskim i željezničkim stanicama radi putovanja.

Za Arini Dewi, Ramazanski bajram je dan pobjede nad ekonomskim poteškoćama tokom Ramazana.

- Sretna sam što slavim Bajram uprkos rastu cijena hrane - kazala je majka dvoje djece.

Bivši potpredsjednik Jusuf Kalla bio je među stanovnicima Džakarte koji su klanjali namaz u dvorištu džamije Al Azhar.

- Slavimo Ramazanski bajram kao dan pobjede nad brojnim poteškoćama, naravno da ima mnogo društvenih problema tokom mjeseca posta Ramazana, ali možemo ih savladati vjerom i bogobojaznošću - kazao je Kalla.

Uoči Ramazanskog bajrama, stanovnici Džakarte ispaljivali su petarde na ulicama koje su uglavnom bile prazne nakon što su stanovnici grada otišli kućama.

Muslimani su se u srijedu ujutro pridružili zajedničkim molitvama rame uz rame na ulicama i unutar džamija. Velika džamija Istiklal u Džakarti, najveća u jugoistočnoj Aziji, bila je preplavljena vjernicima koji su klanjali jutarnje molitve.

Imami su u svojim propovijedima pozivali ljude da se mole za muslimane u Gazi koji pate nakon šest mjeseci rata.

- Ovo je vrijeme da muslimani i nemuslimani pokažu humanitarnu solidarnost, jer sukob u Gazi nije vjerski rat, već humanitarni problem - kazao je Jimly Asshiddiqie, koji predsjeda savjetodavnim odborom indonezijskog vijeća džamija.

U Pakistanu, vlasti su rasporedile više od 100.000 pripadnika policijskih i paravojnih snaga da održavaju sigurnost u džamijama i tržnicama. Ljudi su u utorak kupovali kao i obično, a žene su kupovale narukvice, nakit i odjeću za sebe i svoju djecu.

U Maleziji, etnički malajski muslimani obavljali su jutarnju molitvu u džamijama širom zemlje samo nekoliko sedmica nakon što su čarape s natpisom "Allah" u lancu trgovina izazvale bijes. Mnogi smatraju da je uvredljivo povezivati tu riječ sa stopalima ili je neprimjereno upotrebljavati.

Malezijski premijer Anwar Ibrahim pozvao je na jedinstvo i pomirenje u svojoj poruci uoči Bajrama, rekavši da nijedna grupa ne smije biti po strani na osnovu vjere ili bilo kog drugog razloga.

- Moramo biti čvrsti, odlučni i nepokolebljivi u našoj posvećenosti njegovanju vrijednosti i izgradnji dostojanstvene nacije. Nemojmo, međutim, to shvatiti kao dozvolu ili priliku da uvrijedimo, potkopamo ili oštetimo kulturnu praksu i način života drugih - kazao je on, prenosi AP.

federalna.ba/Fena

Bajram